No exact translation found for الموعد النهائي للطلب

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الموعد النهائي للطلب

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La date limite de présentation des demandes au secrétariat est le 16 février 2007.
    والموعد النهائي لتقديم الطلبات إلى الأمانة هو 16 شباط/فبراير 2007.
  • Les demandes d'aide au titre de voyages et de projets pour 2007 devaient être présentées au plus tard le 15 septembre 2006.
    حدد الموعد النهائي لتقديم طلبات منح السفر أو المشاريع لعام 2007 بتاريخ 15 أيلول/سبتمبر 2006.
  • Le Conseil de sécurité a accepté la proposition du Secrétaire général tendant à reporter la date limite du dépôt des candidatures pour l'élection des juges ad litem du Tribunal.
    وافق مجلس الأمن على توصية الأمين العام بتأجيل الموعد النهائي لتلقي طلبات ترشيح القضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
  • La date limite pour le dépôt des demandes d'aide financière au titre des frais de voyage ou des projets pour 2006 a été fixée au 15 septembre 2005.
    كان تاريخ 15 أيلول/سبتمبر 2005 الموعـد النهائي لتقديم طلبات الحصول على منح السفر أو منح المشاريع لسنة 2006.
  • La date limite pour la présentation de demandes d'aide au titre de voyages et de projets pour 2008 est fixée au 15 septembre 2007.
    والموعد النهائي لتقديم طلبات الحصول على منح السفر أو منح المشاريع لعام 2008 هو 15 أيلول/سبتمبر 2007.
  • Il a fixé la date limite définitive au 30 septembre 2004.
    وقرر المجلس تحديد الموعد النهائي لتقديم هذه الطلبات في 30 أيلول/سبتمبر 2004.
  • M. Mazumdar (Inde) voudrait connaître la date de publication des avis de vacance de poste relatifs aux 26 postes de la Direction du CCT ainsi que la date limite de dépôt des candidatures.
    السيد مازومدار (الهند): سأل عن الوقت الذي نُشرت فيه إعلانات الشواغر المتعلقة بوظائف المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب البالغ عددها 26 وظيفة، وعن الموعد النهائي لتلقي الطلبات.
  • Il appuyait sans réserve la décision de prolonger d'un an le délai de dépôt des demandes d'indemnisation, car bon nombre des personnes pouvant prétendre à une réparation (parmi lesquelles se trouvaient des personnes déplacées) pouvaient avoir besoin de plus de temps pour préparer leur recours.
    وأيد تأييدا تاما تمديد الموعد النهائي لتقديم الطلبات عاما واحدا إذ أن الكثير ممن يستحقون تلقي التعويضات، وبينهم عدد كبير من المشردين داخليا، قد يحتاجون إلى مزيد من الوقت لإعدادها.
  • On avait estimé à 33 seulement le nombre de communications à attendre, mais il semble désormais qu'avant la date limite du 13 mai 2009, il y en aura au moins 65.
    وعندما أنشئت اللجنة كان من المقدر أن يُقدم إليها 33 طلبا فقط، بينما يُقدر الآن أن يصل عدد الطلبات المتوقع تقديمها إلى 65 طلبا على الأقل قبل حلول الموعد النهائي لتقديم الطلبات في 13 أيار/مايو 2009.
  • Le Conseil a examiné la question de la date limite pour la soumission des réclamations en vertu de l'alinéa b) du paragraphe 1 de la décision 12 du Conseil d'administration, qui concerne les réclamations présentées par des personnes ayant été détenues en Iraq.
    ونظر المجلس في مسألة الموعد النهائي لتقديم الطلبات إلى اللجنة بموجب الفقرة 1 (ب) من مقرر مجلس الإدارة رقم 12، الذي يتعلق بمطالبات الأفراد الذين تم احتجازهم في العراق.